|
1
|
Từ hệ sinh thái tự nhiên đến hệ sinh thái giáo dục số: so sánh, thách thức và phát triển kỹ năng dạy học toán cho sinh viên ngành Giáo dục tiểu họcBài báo phân tích ba dạng hệ sinh thái: (1) Hệ sinh thái tự nhiên, (2) Hệ sinh thái giáo dục và (3) Hệ sinh thái giáo dục số, nhằm so sánh cấu trúc, cơ chế hoạt động, khả năng thích ứng và rủi ro suy... Tác giả: Chu Vĩnh Quyên Từ khóa: Hệ sinh thái tự nhiên hệ sinh thái giáo dục hệ sinh thái giáo dục số chuyển đổi số kỹ năng dạy Toán giáo dục tiểu học.
|
|
2
|
Mô hình Debye–Török–Fedorov–Nakajima cho bài toán hội tụ ánh sáng trong môi trường hấp thụChúng tôi phát triển mô hình Debye–Török–Fedorov–Nakajima (DTFN) thống nhất cho bài toán hội tụ chặt qua mặt phân cách hấp thụ, mở rộng tích phân Debye–Wolf/Török sang chỉ số khúc xạ phức bằng cách áp... Tác giả: Đỗ Mai Trang, Nguyễn Thế Quân Từ khóa: Hội tụ NA cao mặt phân cách hấp thụ chiết suất phức tích phân Debye–Wolf điều kiện
nhánh Fedorov–Nakajima vectorial PSF môi trường phân lớp quang học y sinh
|
|
3
|
Lý thuyết chiết trung và thực tiễn thu hút nguồn vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài vào tỉnh Nghệ AnNhững năm gần đây, Nghệ An đã lập nên kỳ tích về thu hút đầu tư trực tiếp nước ngoài, khi liên tục nằm trong top 10 địa phương dẫn đầu về thu hút đầu tư trực tiếp nước ngoài của cả nước. Nghiên cứu... Tác giả: Trần Thị Hoàng Mai, Nguyễn Hữu Trường Từ khóa: Đầu tư trực tiếp nước ngoài Nghệ An FDI lý thuyết chiết trung
|
|
4
|
Tên tôi là đỏ của Orhan Pamuk nhìn từ lí thuyết đa văn hóaTên tôi là Đỏ của Orhan Pamuk là một trong những tiểu thuyết lớn của văn chương đương đại thế giới. Nghiên cứu này sử dụng lí thuyết đa văn hóa để tiếp cận tác phẩm, qua đó khẳng định đây là một diễn... Tác giả: Nguyễn Thị Thanh Hiếu Từ khóa: Lí thuyết đa văn hóa tiếp xúc Đông - Tây bản sắc siêu hư cấu Tên tôi là Đỏ Orhan Pamuk
|
|
5
|
Chuyển dịch phó từ “only”: nghiên cứu tác phẩm The Bluest Eye (Toni Morrison) qua các bản dịch tiếng ViệtNghiên cứu này tập trung phân tích việc chuyển dịch phó từ “only” trong tác phẩm The Bluest Eye sang tiếng Việt, cụ thể là về phạm vi, tần suất sử dụng, ý nghĩa biểu đạt và các chiến lược dịch thuật.... Tác giả: PHẠM Thị Bích Huyền Từ khóa: chuyển dịch phó từ only The Bluest Eye Toni Morrison
|